Bên cạnh những cách học tiếng Anh truyền thống, truyện cổ tích tiếng Anh cũng là một lựa chọn mà ba mẹ không thể bỏ qua khi muốn con giỏi tiếng Anh từ sớm. Dưới đây là 15 câu chuyện cổ tích tiếng Anh song ngữ hay nhất do POPS Kids chọn lọc.
Bên cạnh những cách học tiếng Anh truyền thống, truyện cổ tích tiếng Anh cũng là một lựa chọn mà ba mẹ không thể bỏ qua khi muốn con giỏi tiếng Anh từ sớm. Dưới đây là 15 câu chuyện cổ tích tiếng Anh song ngữ hay nhất do POPS Kids chọn lọc.
Những câu chuyện sinh động, hấp dẫn qua lời kể của ba mẹ sẽ mang lại cho bé sự tưởng tượng phong phú. Với các yếu tố kỳ ảo, những câu chuyện về thế giới thần tiên và phép thuật sẽ kích thích bé tưởng tượng, đồng thời hình thành năng lực khái quát hóa để hiểu được nội dung của truyện cổ tích bằng tiếng Anh.
Kể truyện cổ tích cho bé ngủ ngon cũng là một phương pháp được nhiều phụ huynh áp dụng để ru con ngủ nhanh hơn.
Cost of the bell là truyện ngắn tiếng Anh kể về một người chăn bò. Hàng ngày, ông ta dẫn đàn bò đi ăn cỏ. Để biết chúng đang ở đâu, ông gắn cho mỗi chú bò một chiếc chuông, con bò tốt nhất được đeo cái chuông quý nhất. Ngày nọ, có một người lạ đi qua và nhìn thấy cái chuông có giá trị trên cổ con bò, anh ta đi đến chỗ người chăn bò và đề nghị ông ta bán cái chuông. Vì lòng tham, người chăn bò đã bán nó, nhưng bây giờ ông ta lại không biết con bò của ông ấy đang ở đâu bởi ngay khi có được cơ hội, người lạ đã ăn cắp con bò quý giá ấy. Người chăn bò đã mất con bò tốt nhất chỉ vì lòng tham của mình. Bài học dành cho các em nhỏ là nên tỉnh táo, đừng vì lợi ích trước mắt mà đánh mất những thứ thực sự có giá trị với mình.
Everyday, a shepherd used to take his cows for grazing. He had tied a bell to each of the cows he had so that he could know where they were grazing. The best cow had a costly bell tied around her neck.One day, a stranger was going through the pasture. Seeing the costly bell around the cow’s neck, he went to the shepherd and asked if he would sell the bell.
Out of greed, the shepherd sold the bell. But now he could not know where his best cow was grazing.On getting an opportunity, the stranger stole the cow. Thus, the shepherd lost his best cow just because of his greed.
Bố mẹ có thể dễ dàng tìm những truyện ngắn tiếng Anh này trên các ứng dụng học tiếng Anh thông qua điện thoại, website hay các kênh giải trí dành cho thiếu nhi. Việc đọc truyện ngắn bằng tiếng Anh có ưu điểm lớn là bé có thể phát triển đồng thời các kĩ năng như đọc – hiểu, nghe – hiểu. Bên cạnh đó, bé còn mở rộng được lượng từ vựng của mình, học được cách phát âm để “bắt chước” theo giọng đọc chuẩn, góp phần cải thiện khả năng giao tiếp với người bản xứ sau này.
Rất nhiều bé thành thạo kỹ năng nghe và nói thông qua việc học tiếng Anh bằng truyện song ngữ. Phương pháp học này không những giúp bé nâng cao trình độ ngoại ngữ mà còn tăng trí tưởng tượng và thông minh hơn. Bài viết sau đây chúng tôi giới thiệu đến bố mẹ và bé 100 truyện ngắn tiếng Anh song ngữ có nội dung hấp dẫn, đã được chọn lọc phù hợp với độ tuổi trẻ em.
Trong tiếng Anh, truyện cổ tích được gọi là “fairy tales”, là những câu chuyện mang màu sắc giả tưởng, thường có nhiều yếu tố thần kỳ như: phép thuật, cô tiên, động vật biết nói, người tí hon…
Truyện cổ tích thường được kể cho các bé nghe trước khi đi ngủ để giúp bé phát triển ngôn ngữ, trí tưởng tượng, đồng thời học được nhiều bài học bổ ích.
Một số từ vựng tiếng Anh thường gặp trong truyện cổ tích:
Bên cạnh những lợi ích trên, những câu truyện cổ tích Việt Nam tiếng Anh còn gửi gắm đến bé nhiều bài học hay về tình người và nhiều thông điệp nhân văn cao cả. Từ đó, bé sẽ được định hướng tính cách, nhận thức được cái đúng, cái thiện và có lối sống tích cực hơn.
Trên đây là 15 truyện cổ tích tiếng Anh chọn lọc do POPS Kids tổng hợp. Theo dõi POPS Kids để xem thêm những chương trình học tiếng Anh thú vị cho bé khác nhé!
Đọc truyện ngắn tiếng Anh là một cách phổ biến mà hiệu quả giúp trẻ nâng cao cấp độ trong việc học tiếng Anh trong thời gian ngắn. Không những từ vựng được mở rộng, mà tốc độ đọc của bé cũng sẽ nhanh hơn rất nhiều.
A Hare was making fun of the Tortoise one day for being so slow.
“Do you ever get anywhere?” he asked with a mocking laugh.
“Yes,” replied the Tortoise, “and I get there sooner than you think. I’ll run you a race and prove it.”
The Hare was much amused at the idea of running a race with the Tortoise, but for the fun of the thing, he agreed. So the Fox, who had consented to act as judge, marked the distance and started the runners off.
The Hare was soon far out of sight, and to make the Tortoise feel very deeply how ridiculous it was for him to try a race with a Hare, he lay down beside the course to take a nap until the Tortoise should catch up.
The Tortoise meanwhile kept going slowly but steadily, and, after a time, passed the place where the Hare was sleeping. But the Hare slept on very peacefully; and when at last he did wake up, the Tortoise was near the goal. The Hare now ran his swiftest, but he could not overtake the Tortoise in time.
Dưới đây là một số truyện song ngữ cho bé hay và hấp dẫn mà chúng tôi đã chọn lọc:
She goes to the zoo. She sees a lion. The lion roars. She sees an elephant. The elephant has a long trunk. She sees a turtle. The turtle is slow. She sees a rabbit. The rabbit has soft fur. She sees a gorilla. The gorilla is eating a banana.
Cô ấy đi đến sở thú. Cô ấy nhìn thấy một con sư tử. Con sư tử gầm lên. Cô ấy nhìn thấy một con voi. Con voi có một cái vòi dài. Cô ấy nhìn thấy một con rùa. Con rùa chậm chạp. Cô ấy nhìn thấy một con thỏ. Con thỏ có bộ lông mềm mại. Cô ấy nhìn thấy một con khỉ đột. Con khỉ đột đang ăn một quả chuối.
It is Christmas. Dad gives Tim a toy. The toy is in the box. Tim takes off the lid. He sees the toy. It is a car. The car is red. The car makes noises. The car moves fast. Tim likes the gift. He hugs his dad. Dad smiles.
Đó là Giáng sinh. Bố cho Tim một món đồ chơi. Đồ chơi có trong hộp. Tim mở nắp. Anh ta nhìn thấy đồ chơi. Đó là một chiếc xe hơi. Chiếc xe màu đỏ. Xe phát ra tiếng động. Xe chuyển động nhanh dần đều. Tim thích món quà. Anh ấy ôm bố mình. Bố cười.
She goes out to play. She runs around. She falls down. It hurts. She cries. She gets up. She goes to the nurse. The nurse is nice. She looks friendly. The nurse gives her a lollipop. It tastes good. The nurse gives her a bandage. She is okay now. She walks back to class.
Cô ấy đi chơi. Cô ấy chạy xung quanh. Cô ấy ngã xuống. Đau quá. Cô ấy khóc. Cô ấy thức dậy. Cô ấy đến gặp y tá. Các y tá rất là tốt. Cô ấy trông thân thiện. Cô y tá đưa cho cô một cây kẹo mút. Ngon tuyệt. Y tá băng bó cho cô. Bây giờ cô ấy không sao. Cô ấy đi bộ trở lại lớp.
Vừa rồi là một số truyện ngắn tiếng anh song ngữ cho trẻ em, bố mẹ có thể tải đầy đủ tài liệu 100 mẫu truyện qua đường link dưới đây:
“Once upon a time there was a prince who wanted to marry a princess, but she would have to be a real princess. He traveled all over the world to find one, but nowhere could he get what he wanted. There were princesses enough, but it was difficult to find out whether they were real ones. There was always something about them that was not as it should be. So he came home again and was sad, for he would have liked very much to have a real princess.
One evening a terrible storm came on; there was thunder and lightning, and the rain poured down in torrents. Suddenly a knocking was heard at the city gate, and the old king went to open it.
It was a princess standing out there in front of the gate. But, good gracious! What a sight the rain and the wind had made her look. The water ran down from her hair and clothes; it ran down into the toes of her shoes and out again at the heels. And yet she said that she was a real princess.
Well, we’ll soon find that out, thought the old queen. But she said nothing, went into the bedroom, took all the bedding off the bedstead, and laid a pea on the bottom; then she took twenty mattresses and laid them on the pea, and then twenty eider-down beds on top of the mattresses. On this, the princess had to lie all night. In the morning she was asked how she had slept.
“Oh, very badly!” said she. “I have scarcely closed my eyes all night. Heaven only knows what was in the bed, but I was lying on something hard so that I am black and blue all over my body. It’s horrible!”
Now they knew that she was a real princess because she had felt the pea right through the twenty mattresses and the twenty eider-down beds. Nobody but a real princess could be as sensitive as that.
So the prince took her for his wife, for now, he knew that he had a real princess; and the pea was put in the museum, where it may still be seen if no one has stolen it.”